英語あれこれ その22 聞き返すことをためらわない

英語で赤恥をかいた経験はすでに披瀝した。そんな体験からもう一稿を綴ってみる。外国人と話をしていて意味がわからないことがしばしばある。今もある。そのとき、ニコニコしたり、安易に頷いたりすると赤面することがあるという教訓である。特に質問されたとき、その意味を一定程度、確認することが大事だ。そうでないと質問にきちんと答えることができない。

理解出来ないときは、聞き返すことをためらわないことだ。次のような丁寧な尋ね方の決まり文句がある。以下、すべて中学で学ぶ言い回しである。

「もう一度言ってください。」 I beg your pardon?
「おしゃることがわかりませんが、、」 I cannot follow you. Could you tell me again?
「わかりやすく言ってください。」 Could you paraphrase it?
「すみませんが、もう一度言ってください。」 Will you say it again?

すこしくだけた表現もある。次のように聞き返してもOKである。
「もう一度お願いします。」 Say it again please.
「もう一度どうぞ。」 Pardon? Beg pardon?
「済みませんが判りません。」 I don’t understand what you mean.

次のような独特な尋ね方もある。
「チンプンカンプンです。」 I’m in the air. Could you,,,,?
「意味がわかりません。」 I’m lost. Could you,,,,?
「わからないんですが、、」 I can’t follow you.

分からないときは、「なにか例がありますか、」とか「例を示してください」と食い下がることである。聞き返すことにためらわないことが上達への道。そして「あなたともっと会話したい」と意思表明する。すごすごと引き下がるとあとで必ず後悔する。
photo_9 tabihaji